Stil Kılavuzu Nedir?

Belgelerin yazım, biçim ve tasarımına yönelik birtakım standartlardan oluşan stil kılavuzu kurumların yazılı, görsel, vb. platformlarda iletişim sırasında uyacağı kuralları açıklar. Bir tutarlılık oluşturarak belgeleri daha kaliteli hale getirilmesini sağlar. Stil kılavuzu sayesinde sayılar, tarihler, semboller, yazı tipi ve boyutu, satır arası boşluk ve satır uzunlukları, büyük harf ve noktalama işaretleri kullanımı açısından tutarlılık sağlanmış olur.

Şirketler, markalar, kuruluşlar veya şahıslar farklı amaçlarla kendilerine stil kılavuzu hazırladığı için amaçları doğrultusunda bir kimlik kazanmış olurlar. Belge içeriği, farklı şahıslar tarafından hazırlanmış olsa da tek bir ağızdan çıkmış görüntüsü verilir. Genel olarak bir tutarlılık sağlanarak olası hatalar en aza indirgenmiş olur. UNESCO, Avrupa Birliği, Apple gibi birçok büyük kuruluş kendi stil kılavuzunu oluşturmuş isimler arasındadır.

Çeviri ve Stil Kılavuzu

Stil kılavuzu, birçok alanda olduğu gibi çeviri alanında da hazırlanmaktadır. Oluşturduğu stil kılavuzu ile hareket eden tercüme şirketlerinin verdiği hizmet elbette daha kaliteli olacaktır. Oluşturulan stil kılavuzu sayesinde çeviriler hem stil hem içerik bakımından tutarlı olur. Ayrıca, son birkaç yıldaki teknolojik gelişimler sayesinde çevirmenlik mesleğinin evrimleştiğini de söylemek mümkün.

Artık tercümeler CAT yani bilgisayar destekli olarak yapılmaktadır. CAT programları sayesinde çeviri belleği oluşturulur. Çeviri belleği, bu programlar aracılığıyla hazırlanan bir çeşit tercüme arşividir. Daha önce çevirisi yapılan bütün metinler bu arşivde tutulur. Daha sonraki çeviriler yapılırken eğer önceden tercüme edilmiş benzer bir metin varsa, bu metinler örnek olarak sunulur. Çevirmen, bu öneriler sayesinde daha tutarlı, hızlı ve kaliteli bir çeviri gerçekleştirmiş olur.

Bazı projelerde müşteriler terim listesi sunar ve çeviri bu terim listesi alınarak yapılır. Terim yönetimi, bir çeviri hizmetinde olmazsa olmaz bir unsurdur. Örneğin, İngilizce bir metinde bir kelime birden fazla kez geçiyorsa Türkçe karşılığı olarak da aynı kelimeler verilmelidir. Alan konusunda yetkin çevirmenler, stil kılavuzu çerçevesinde CAT proglarımını kullanarak en kaliteli tercüme hizmeti sağlamış olurlar. Tüm bu sürecin sonunda tercüme, kıdemli bir editör tarafından kontrol edilir.

Stil kılavuzu, belgelerde tutarlılık için hazırlanan bir standartlar bütünüdür.