Simultane Çeviri İçin 5 İpucu

İçindekiler1 Tahmin edin2 Beyninizi Zinde Tutun3 Kültürü Anlamak4 Sesinizi Kontrol Edin5 Sakin olun Simultane çeviri, dil hizmetleri sektöründe uzmanlaşması en zor becerilerden biridir. Bu durumu konferanslarda ve mahkeme salonlarında sıkça görebilirsiniz. Çevirmenlerin işlerini yapabilmeleri için yetenek ve eğitim gerekir. Sözlü çeviri sırasında hata payı oldukça azdır; bu nedenle bu hizmeti gerçekleştirenler ulaşabilecekleri her türlü avantaja … Okumaya devam et Simultane Çeviri İçin 5 İpucu