05330534554 [email protected]

Çeviri Bürosu Nedir?

Çeviri bürosu, her türlü çeviri hizmetinin alanında uzman kişiler tarafından yerine getirildiği ticari bir işletmedir. Bir çeviri bürosu kişilerin ya da kuruluşların yabancı dile veya yabancı dilden çevrilmesi gereken bütün metinleri için çeviri hizmeti sunar. Bu hizmetlerin yanı sıra son okuma ve redaksiyon işlemleri de genel olarak çeviri büroları tarafından sağlanır. Bir çeviri işletmesi bünyesinde çevirmen, editör, redaktör ve çeviri yazılımı gibi unsurları bulundurabilir ancak her çeviri bürosunun yapısı ve çalışma tarzı aynı olmayabilir. Ayrıca bu büroların sunduğu çeviri hizmetleri de işletmeden işletmeye değişecektir.

Günümüzde pek çok iş sektöründe ve diğer alanlarda çeviriye ihtiyaç vardır. Bu yüzden, çevirmenlerin en iyi bildiği dil ve konulara göre çeviri projeleri dağıtılır. Bu şekilde planlama yapılarak ve alanında uzman editör ve redaktörler tarafından bir kontrol süreci oluşturularak çevirilerin mükemmele yakın olması sağlanır. Ayrıca, çeviri yazılımları da bir çeviri veritabanı oluşturmak, çevirileri kolaylaştırmak ve hızlandırmak amacıyla kullanılır. Çeviri büroları noter yeminli tercümanlara ek olarak belirli çeviri projelerini freelance çevirmenlere devrederler.

Cumhuriyet döneminde uygar medeniyetler seviyesine erişmek amacıyla Osmanlı İmparatorluğu’ndan kalan kurum ve kuruluşların yeniden düzenlenmesine karar verilmiştir. 1939 yılındaki Birinci Türk Neşriyat Kongresi ile devlet himayesinde bir çeviri bürosu kurulması kararı alınmış ve bu büro 1940 yılında faaliyete geçmiştir. Ülkemizde yaklaşık 5000 çeviri bürosu vardır ve bu bürolar İstanbul, Ankara, İzmir, Antalya ve Adana’da yoğun bir şekilde bulunmaktadır. Çeviri büroları ile ilgili detaylı bilgi almak için diğer yazılarımızı da okuyabilirsiniz.

Çeviri Bürosu ve Çeviri Ajansı

Günümüz dünyasında artık internetin yaygın bir şekilde kullanılmasıyla birlikte çeviri ajansları ön plana çıkmaya başlamıştır. Bu çeviri işletmeleri bünyelerinde uzman çevirmen ve editörler bulundururlar ve terim listesi, stil kılavuzu, çeviri hafızası gibi kavramlardan yararlanarak çeviri hizmeti verirler. Bu tür ajanslar teknolojik gelişmeleri yakından takip eder ve kendi PR çalışmalarını sürdürürler. Bu etkenler göz önünde bulundurulduğunda, çeviri ajanslarının çeviri bürolarından bir adım daha ileride olan işletmeler olduğunu söylemek yerinde olacaktır.

×

Hello!

Click one of our contacts below to chat on WhatsApp

× WhatsApp